Why We Take the Fight for Fair Treatment of Spanish-Speakers Personally

Attorney at Law¬†magazine¬†once referred to the big bright sign that beams¬†Law Offices of James Scott Farrin¬†above our Durham office building as “empowerment” that’s just a phone call away.

This light shines as a beacon over a diverse community. Based on my experience, nowhere is empowerment welcomed as much as in our Spanish-speaking community.

As a firm, and individually, we are very involved in providing both legal and community services to the Hispanic/Latino community. Why? Because many of us have ties to this community. And we know firsthand that people often try to take advantage of those who only speak un poquito English.

Here’s just one example of a coworker’s story:

¬†“I remember a case I handled for a Spanish-speaking client. When I called the adjuster, he told me they already settled the case for a few hundred dollars. The client had no idea. I requested copies of what my client signed, and the explanation the adjuster gave him. It turns out, the insurance company did not offer any explanation to my client in Spanish that he was settling the case. When confronted, the adjuster admitted this was not the correct procedure, and we were able to reverse the settlement.1 Unfortunately, this happens all the time. Some insurance companies take advantage of someone who is not fluent in English, and coerce injured people to closing their cases without knowing it. We insist the insurance company follow all the legal steps, and offer an explanation every step of the way – in your language.”¬†

That’s the kind of in-your-face satisfaction that gets me out of bed in the mornings and motivates me to come to work every day. While many of us speak fluent Spanish, even more regularly volunteer in the Hispanic/Latino community in an effort to help empower this community. I don’t know the exact statistics, but I believe we are a leading law firm in North Carolina when it comes to the number of employees who speak fluent Spanish, and who regularly do pro bono and other community work within the Hispanic/Latino community.

Within our 14 offices, we have:

  • More than 30 bilingual employees
  • More than 35 attorneys, 4 who are fluent in Spanish

Our Dedicated Latino Affairs Committee Is Very Active

Our firm’s Latino Affairs Committee is an informational bridge supporting our Spanish-speaking neighbors – helping direct them to appropriate agencies and resources when they need services, advice, and referrals. A cornerstone of this bridge is our membership in El Centro Hispano, an organization dedicated to serving more than 11,000 Hispanic/Latino residents in greater Durham. We partner with many organizations that cater to the Spanish-speaking population, including the Mexican Consulate and the North Carolina Advocates for Justice (NCAJ). There are so many – too many to list! Here are just a few of the organizations and events we were recently involved in:

Please note: This list only comprises our “official” services during 2015. Many of our employees, and¬†our Spanish-speaking attorneys,¬†Rick Fleming,¬†Gabe Talton, and¬†I, are involved in numerous service activities apart from the firm.

Citizenship Clinics – Two More Upcoming!

For the fourth year in a row we’ve partnered with El Centro Hispano and the NCAJ to give residents a chance to become U.S. citizens. We help fill out citizenship applications for free, saving applicants from $500 to $1,500 in attorney costs. Several of us have immigrated to America, ourselves, and we appreciate the opportunity to help others become U.S. citizens. Here are clinics where we’ll be volunteering the first half of 2016:

U.S. Citizenship Workshop in Raleigh, Saturday, April 9

To register, you must first call: 1-888-839-8682
Time: Workshop begins:  9 a.m.
Location: North Carolina Advocates for Justice Building
1312 Annapolis Drive, #115
Raleigh, NC 27608

U.S. Citizenship Workshop in Durham, Saturday, May 21st

To register, you must first call: 1-888-839-8682
Time: Workshop begins:  9 a.m.
Location: El Centro Hispano 
Lakewood Shopping Center
2000 Chapel Hill Road, Suite 26A
Durham, NC 27707


Fiesta de Salud

We participated in Fiesta de la Salud. This organization helps educate the Hispanic/Latino community about Durham’s health resources and provides free on-site screenings for blood pressure, glucose levels, body mass index, cholesterol levels, flu vaccines, and HIV/STD. At the most recent event, it was touching to hear many of the kids say they wanted to become attorneys!

MUJER, Preparate Para el Exito

Mujer, Preparate Para el Exito helps motivate and prepare women for success. In 2015, the inaugural year, we were the main sponsor of this event, which covered:

  • Leadership development
  • Emotional wellbeing and self-care
  • How to start and sustain your own business
  • Motivation

WRAL’s Hola NC

I have occasionally been a guest speaker on WRAL’s Hola NC. Here’s a segment on what to do after a car accident.

A Strong Stance Against Discrimination

Our firm was built on taking a stand against discriminatory injustice. In one of the largest civil-rights cases in U.S. history, we led a team of law firms to recover $1.25 billion1 for farmers who’d been discriminated against by the United States government because of the color of their skin.

Lies, Lies, and More Lies

You wouldn’t believe some insurance companies’ shameful lies and deceptive practices our Spanish-speaking clients have endured. Some undocumented clients who had been hurt at work were fired and told they couldn’t receive WC benefits. That’s a lie.

In auto accident cases, some clients were offered much less money just because they were Hispanic/Latino. Why? Because the insurance company was betting that they’d probably rather not go to court. Some insurance companies have told our undocumented clients that because they were driving without a license, the accident was their fault. Another lie. Or because their license had expired, they couldn’t file a claim, or they didn’t qualify for the same benefits as citizens. The lies go on and on!

We deal with these situations every day – and we know how to fight for our Hispanic/Latino clients and the benefits and compensation they may deserve.

And in most cases, we can help regardless of immigration status.

We Are Widely Recognized for Our Skill and Dedication

Our firm and attorneys have won awards, authored books, spoken at seminars, been featured on public radio, TV, and nearly 100 newspapers and websites. And several of our attorneys are NC Board Certified Specialists in their respective areas of practice – the highest designation many North Carolina attorneys can achieve.

Our Practice Areas Include


North Carolina Law Firm Can Evaluate Your Claim FREE –¬†in Spanish

If you are injured in an accident, we recommend that you speak with an experienced attorney.¬†We are available 24/7/365. Our investigators can come to your home, work, hospital, or place of your choice – any time, including weekends. If you need someone who speaks Spanish to help you, just ask. We’ve got that covered, too!


¬ŅPor qu√© nos tomamos personalmente la lucha por un trato justo para los hispanos?

Por Anabel Rosa

La revista¬†Attorney at Law, una vez se refiri√≥ al letrero grande y luminoso que lee¬†James Scott Farrin¬†y est√° en lo alto de nuestro edificio en Durham como “empoderamiento” a tan s√≥lo una llamada.

Esta luz brilla como un faro sobre una comunidad diversa. En base a mi experiencia, en ninguna parte se da la bienvenida al empoderamiento tanto como en nuestra comunidad de habla hispana.

Como firma, y de manera personal, estamos muy involucrados en la prestaci√≥n de servicios tanto legales como comunitarios para la comunidad hispana/latina. ¬ŅPor qu√©? Debido a que muchos de nosotros tenemos v√≠nculos con esta comunidad. Y sabemos de antemano que a menudo algunas personas tratan de tomar ventaja de los que s√≥lo hablan¬†un poquito¬†de ingl√©s.

Aqu√≠ esta s√≥lo un ejemplo de una historia de un compa√Īero de trabajo:

“Recuerdo un caso que manej√© para un cliente de habla hispana. Cuando llam√© al ajustador de seguros, me dijo que el caso ya se hab√≠a negociado y cerrado por unos pocos cientos de d√≥lares. El cliente no ten√≠a idea. Solicit√© copias de lo que mi cliente hab√≠a firmado, y la explicaci√≥n que el ajustador le hab√≠a dado. Resulta que, la compa√Ī√≠a de seguros no ofreci√≥ ninguna explicaci√≥n a mi cliente en espa√Īol sobre la liquidaci√≥n del caso. Cuando lo confronte, el ajustador admiti√≥ que este no era el procedimiento correcto, y fuimos capaces de revertir este desembolso.1 Por desgracia, esto sucede todo el tiempo. Algunas compa√Ī√≠as de seguros se aprovechan de alguien que no habla ingl√©s fluidamente, y presiona a las personas lesionadas a cerrar sus casos sin saberlo. Nosotros insistimos en que la compa√Ī√≠a de seguros siga todos los pasos legales, y ofrezca una explicaci√≥n detallada paso a paso – en su idioma”.

Ese es el tipo de recompensa que me motiva a salir de la cama y venir a trabajar todos los d√≠as. Muchos de nosotros hablamos espa√Īol con fluidez, y somos voluntarios en diferentes eventos en la comunidad hispana/latina en un esfuerzo por ayudar a dar mayor poder a nuestra comunidad. No conozco estad√≠sticas exactas, pero s√© que somos una firma l√≠der en Carolina del Norte, en cuanto al n√ļmero de empleados que hablan espa√Īol, y que regularmente hacen trabajo pro bono y otros tipos de trabajo dentro de la comunidad hispana/latina.

Dentro de nuestras 14  oficinas tenemos:

  • M√°s de 30 empleados biling√ľes
  • M√°s de 35 abogados, 4 de ellos hablan espa√Īol

Nuestro Comité de Asuntos Latinos es muy activo

El comit√© de Asuntos Latinos de nuestra firma es un puente informativo para apoyar a la comunidad de habla espa√Īola – ayudarles a encontrar las agencias y los recursos adecuados cuando necesitan diferentes servicios, asesoramiento y referencias. Una piedra angular de este puente es nuestra membres√≠a con El Centro Hispano, una organizaci√≥n dedicada a servir a m√°s de 11,000 residentes hispanos/latinos en Durham. Nos hemos asociado con muchas organizaciones que atienden a la poblaci√≥n de habla espa√Īola, incluyendo el Consulado Mexicano y North Carolina Advocates for Justice (NCAJ). Son muchas – demasiadas para enumerarlas. Aqu√≠ est√°n s√≥lo algunas de las organizaciones y eventos en lo que hemos participado recientemente:

Por favor, tome en cuenta que esta lista solo comprende los servicios “oficiales” durante el 2015. Muchos de nuestros empleados, y nuestros abogados de habla hispana, Rick Fleming, Cali Schmitt, Gabe Talton y mi persona, estamos involucrados en muchas otras actividades fuera de la firma.

Cl√≠nicas de ciudadan√≠a –¬† Pr√≥ximamente!

Por cuarto a√Īo consecutivo nos hemos asociado con el Centro Hispano y NCAJ para brindar a residentes permanentes la oportunidad de convertirse en ciudadanos estadounidenses. Les ayudamos a llenar las solicitudes de ciudadan√≠a de forma gratuita, los solicitantes usualmente se ahorran de $500 a $1,500 en costos de abogados. Varios de nosotros hemos emigrado a Am√©rica, por nuestra propia cuenta y apreciamos la oportunidad de ayudar a otros a convertirse en ciudadanos estadounidenses.

Fiesta de la Salud

Participamos en el evento Fiesta de la Salud. Esta organizaci√≥n ayuda a educar a la comunidad hispana/latina sobre los recursos de salud en Durham y ofrece un servicio gratuito durante el evento para medir la presi√≥n arterial, los niveles de glucosa, el √≠ndice de masa corporal, los niveles de colesterol, y tambi√©n vacunas contra la gripe y el VIH/ETS. En el evento m√°s reciente, fue emocionante escuchar a muchos de los ni√Īos decir que quer√≠an ser abogados!

MUJER, Prep√°rate Para el √Čxito

Como su nombre lo indica, Mujer, Prep√°rate Para El √Čxito ayuda a motivar y preparar a las mujeres para el √©xito. En el 2015, el a√Īo inaugural, fuimos el principal patrocinador de este evento, que cubre:

  • Desarrollo de liderazgo
  • Bienestar emocional y autocuidado
  • ¬ŅC√≥mo iniciar y sostener su propio negocio
  • Motivaci√≥n

WRAL’s Hola NC

En ocasiones he participado como invitada en WRAL TV en el programa Hola NC. Si usted se perdió mi  más reciente segmento sobre qué hacer después de un accidente de coche, haga clic en este enlace para que lo vea click here.

Una Postura Fuerte Contra la Discriminación

Our firm was built on taking a stand against discriminatory injustice. In one of the largest civil-rights cases in U.S. history, we led a team of law firms to recover $1.25 billion1 for farmers who’d been discriminated against by the United States government because of the color of their skin.

Nuestra firma fue construida en base a tomar una posición en contra la discriminación. En uno de los mayores casos de derechos civiles en la historia de EE.UU., lideramos un equipo de bufetes de abogados para recuperar $1.25 billones1 para los agricultores que habían sido discriminados por el gobierno de los Estados Unidos por el color de su piel.

Mentiras, Mentiras y m√°s Mentiras

No podr√° creer las mentiras y ma√Īas tan vergonzosas que usan algunas compa√Ī√≠as de seguros y ¬†que nuestros clientes de habla hispana han tenido que aguantar. Algunos clientes indocumentados que se lastimaron en el trabajo fueron despedidos y les dijeron que no pod√≠an recibir los beneficios de compensaci√≥n laboral. Eso es una mentira.

En casos de accidentes de autom√≥viles, a algunos clientes les ofrecieron mucho menos dinero s√≥lo porque eran latinos/hispanos. ¬ŅPor qu√©? Debido a que la compa√Ī√≠a de seguros piensa que probablemente preferir√≠an no ir a la corte. Algunas compa√Ī√≠as de seguros les han dicho a nuestros clientes indocumentados que debido a que estaban conduciendo sin licencia el accidente fue su culpa – otra mentira. O porque su licencia hab√≠a expirado, no pod√≠an presentar una reclamaci√≥n, o que no califican para los mismos beneficios que los ciudadanos. ¬°Las mentiras siguen y siguen!

Nosotros manejamos estas situaciones todos los días Рy sabemos cómo luchar por nuestros clientes hispanos/latinos y los beneficios y compensaciones que pueden merecer.

Y en la mayoría de los casos, podemos ayudar sin importar su estatus migratorio.

Somos Reconocidos Expertos

Nuestro bufete y nuestros abogados han ganado varios premios, publicado libros, participado en seminarios como panelistas, han sido invitados en la radio y televisión, y han aparecido en reportajes en cerca de 100 periódicos y páginas web. Además varios de nuestros abogados son especialistas certificados por la Asociación de Abogados de Carolina del Norte en sus respectivas áreas de práctica Рesta es la designación más alta que un abogado de Carolina del Norte puede lograr.

Nuestras √Āreas de Practica Incluyen:

  • Accidentes automovil√≠sticos/DWI
  • Accidentes de camiones y veh√≠culos comerciales
  • Accidentes de motocicleta
  • Compensaci√≥n Laboral
  • Beneficios por incapacidad del Seguro Social
  • Dominio eminente
  • Lesiones personales/productos defectuosos/demandas colectivas

Bufete de Abogados de Carolina del Norte puede evaluar su reclamaci√≥n GRATIS –¬†en Espa√Īol

Si se lesiona en un accidente, es recomendable que hable con un abogado con experiencia. Estamos disponibles 24/7/365. Nuestros investigadores pueden llegar a su casa, trabajo, hospital o lugar de su elecci√≥n – en cualquier momento, incluyendo fines de semana. Si necesita alguien que hable espa√Īol para ayudarle, s√≥lo d√©jenos saber. Lo tenemos todo bajo control!


About the Author

Gabe Talton practices personal injury law in North Carolina for the Law Offices of James Scott Farrin. He has represented personal injury clients for more than 15 years. Gabe was named a North Carolina Lawyers Weekly “Emerging Legal Leader”a in 2011, and received the North Carolina Advocates for Justice (NCAJ) Order of Service award in 2010, 2014, 2017, and 2018. He has served on the NCAJ Board of Governors for more than 10 years and has held several positions, including communications chair of the NCAJ‚Äôs Auto Torts section and vice chair of the NCAJ Immigration Section.

aFor more information regarding the standards of inclusion, please visit www.nclawyersweekly.com.